• 词条纠错
    X

    comme

    您还没有登录,点这里登录注册
    登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
    法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

    comme 专四常用词

    音标:[k?m] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
    有奖纠错
    | 划词

    conj.
    1. 好像, 如同, 犹如
    fier comme un paon 像孔雀一样骄傲
    Il a réussi comme son frère. 他和他的兄弟一样成功了。
    comme si 好像,犹如
    comme de juste, comme de raison 理所当然


    2. 简直, 可以说
    être comme fou 简直疯了
    Oh, je fus comme fou dans le premier moment (Hugo) 起初我简直是疯了(雨果)


    3. 以及, 和
    sur la terre comme au ciel 在地上和在天上
    Ils sont musiciens, le père comme le fils. 他们,父亲和儿子,都是音乐家。


    4. 例如

    les grands classiques, comme Racine, Molière, etc. 伟大的古典作家如拉辛、莫里哀等等

    5. 作为, 当作
    Je l'ai choisie comme secrétaire. 我选了她当秘书。
    Comme directeur il est efficace. 作为经理他工作效率很高。
    Le pape est considéré comme le chef de l'église.教皇被看做是一教之主


    6. 正当, 在…的同时
    Le téléphone a sonné juste comme il entrait dans son bureau. 就在他进办公室时电话铃响了。

    7. 由于, 因为; 既然

    Comme tu ne m'aimes pas, je m'en vais. 既然你不喜欢我, 那我走了
    Comme elle arrive demain il faut préparer une chambre. 她明天就到,所以要准备一间房间。


    adv.
    多么; 怎么, 怎样
    Comme c'est cher! 这多么贵??!
    Tu sais comme elle était. 你知道她以前是怎样一个人。
    il faut voir comme 出色地
    Il lui a répondu, il faut voir comme. 他回答了他的话,那可真叫说得棒哩!
    Comme vous y allez! <口>瞧您说到哪儿去了!太过分了!



    常见用法
    tout comme 正像;完全一样;<口>差不多
    comme tout <口>非常
    comme cela/ comme ?a 像这样
    comme ci, comme ?a <口>还过得去,马马虎虎,不好不坏
    comme il faut 好好地,恰当地,得体地;<口>体面的,有教养的,规规矩矩的
    comme qui dirait <口>好像,有点像,可以说;大概,约莫
    comme si de rien n'était 若无其事地
    comme quoi 说是,声称;所以说,因此,这证明
    Dieu sait comme <贬>天知道是怎么回事
    Les filles, comme les gar?ons, peuvent participer à ce cours. 女孩们,和男孩们一样,都可以参加这门课
    Regarde, comme elle nage bien! 看,她游的多好!
    Comme c'est beau!多美??!

    www.fr hel per.com 版 权 所 有

    comme . . .
    作为……

    comme . . . arrachement
    牵拉样

    comme . . . br?lure
    烧灼样

    comme . . . picotement
    针刺样

    blanc comme les os desséchés
    白如枯骨

    insectes pénétrant dans l'oreille considérés comme corps étrangers
    百虫入耳

    maigre comme un clou
    骨瘦如柴

    noir comme de la suie
    黑如炱

    noir comme poix
    沥青黑

    opacité comme gla?on
    翳如冰棱

    se servir du poison comme antidose
    以毒攻毒

    sensation d'obstruction de larynx comme s'il y a un corps étranger
    喉吤

    substance comme rebord du chapeau (certilgineuse)
    帽缘状物(软骨性)

    teint jaune comme agrumes
    黄如枳实

    comme à l'accoutumée
    照常, 按习惯

    comme d'habitude
    loc. adv.
    像平常一样

    comme tout
    loc. adv.
    <俗>非常

    dormir comme un loir
    形容睡眠好

    être malad comme un chien
    形容病得很重

    manger comme un loup
    形容胃口好

    sécrétion nasales comme moelle
    【医学】髓涕

    Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

    世人视为机会的因素,它们都将之视为威胁。

    Techniquement, cela n'est pas considéré comme un avortement, mais comme une prévention de la grossesse.

    从技术上讲,这样做不被视为堕胎,而是预防怀孕的措施。

    Ce montant serait traité comme une réserve et comptabilisé comme telle dans les états financiers.

    这项拨款将作为一项储备金,而且在财务报表里记为储备金。

    Et, comme toujours, beaucoup reste à faire.

    同以往一样,仍然有很多工作要做。

    Comme le rapport l'indique, l'enquête n'est pas terminée.

    象该报告指出的那样,调查尚未结束。

    Ce message est destiné aux adolescents comme moi.

    我要讲的话针对象我这样的年轻人。

    Les représentants qui s'abstiennent sont considérés comme non-votants.

    弃权的代表应视为未参加表决。

    Comme l'a fait remarquer M.?Volcker, cela n'est pas négligeable.

    正如沃尔克先生指出,不可贬低这项成就。

    Comme vous l'avez dit, il s'agit de notre proposition.

    正如你说的,这是我们的建议。

    La vérité, comme je l'ai indiqué, est bien différente.

    正如我已指出的那样,真实情况恰恰相反。

    Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.

    今天这类聚会也让我汲取了力量。

    La Géorgie n'est plus considérée comme un état ennemi.

    人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌意的国家。

    Comme toujours, il s'agit d'une question de volonté politique.

    同以往一样,这是一个政治意愿的问题。

    Telle est la raison d'être d'une organisation comme l'AALCO.

    这也正是象亚非法律协商组织这样的机构存在的缘由。

    Il s'agit inévitablement, comme dans toute négociation, d'un compromis.

    它与任何谈判结果一样,必然是一项折中办法。

    Comme je l'ai dit, nous n'avons rien à cacher.

    正如我所说的那样,我们没有什么好掩藏的。

    Pour certains états, la menace est apparue comme éloignée.

    一些国家可能认为这一威胁离自己很遥远。

    Certains ont commencé, comme les pays européens en transition.

    其中有些国家,诸如一些处于经济转型期的欧洲国家,已经开始了现代化。

    La République tchèque se considère comme un pays réformiste.

    捷克共和国认为本身是有意进行改革的国家。

    En Inde, le mariage est considéré comme une institution sacrée.

    在印度,婚姻被认为是一种宗教制度。

    声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

    显示所有包含 comme 的法语例句
    [+反馈]
    • 微信二维码

      关注我们的微信

    • 手机客户端二维码

      下载手机客户端

    开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
    赞助商链接

    上海法语培训中心

    天津法盟

    零基础冲关学法语

    新欧洲战法留学
    全法最权威的半DIY留学平台,公立大学,精英商学院,时尚艺术,国立音乐学院,法餐西点,贵族高中
    study.xineurope.com

    咪咪学法语
    法语爱好者的家园 留学与考试的助手 提供各种法语相关的信息与服务
    www.mimifr.com

    您还没有登录,点这里登录注册
    生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。
    7y7y 色八区人妻在线视频| 第一次尝试黑人在线播放| 美女趴下解开裙子打屁屁| 你们都是怎么给老公要的| 少妇人妻大乳在线视频|