Les problèmes sont devenus mondiaux et la mondialisation est devenue locale.
问题变为全球性质的,而全球化已经地方化。
devenir aigre
发酸
Les problèmes sont devenus mondiaux et la mondialisation est devenue locale.
问题变为全球性质的,而全球化已经地方化。
Ce Centre devrait devenir opérationnel l'année suivante.
该中心定于次年开始运行。
L'environnement économique international est devenu plus favorable.
国际经济环境也变得更加有利。
Ils peuvent aussi devenir inspecteurs des écoles.
教师也可以晋升为学校监察员,职位数量是非常巨大的。
Tout espoir de redressement devient donc illusoire.
因此矫正的希望化为空想。
La situation est devenue une tragédie humanitaire.
局势已演变成一幕人道主义悲剧。
Il est alors devenu co-chef de l'état.
当时,他成为联合国家元首。
Notre collaboration est devenue forte et étroite.
我们之间的合作伙伴关系今天已变得更加牢固而密切。
Les Balkans doivent devenir européens de l'intérieur.
我们巴尔干地区必须从内部成为欧洲的一部分。
Chaque jour, quelque 15?000 autres deviennent séropositives.
每一天,都还有15 000人感染艾滋病毒。
L'aide des donateurs était devenue particulièrement cruciale.
捐助者的援助现在极其重要。
Les flux sont ensuite devenus très instables.
此后,这些流量表现出很高的流动性。
La Grenade est véritablement devenue une responsabilité internationale.
格林纳达的确已成为一项国际责任。
Elle est effectivement devenue le parlement de l'humanité.
大会的确已经成为了人类的议会。
Elle est par ailleurs devenue membre de l'OIM.
乌克兰也已成为移徙组织的一名成员。
Les politiques macroéconomiques en deviennent d'autant plus importantes.
因此宏观经济政策日益重要。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现自力更生。
On ignore ce que M.?Mingere est devenu ensuite.
自那时以来,即无人知晓Mingere先生的下落。
Les symboles religieux deviennent un sujet de discorde.
宗教象征正成为人们争论的问题。
L'environnement sécuritaire international est devenu beaucoup plus problématique.
今天的国际安全环境具有更大的挑战性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。