• 词条纠错
    X

    même

    您还没有登录,点这里登录注册
    登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
    法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

    même TEF/TCF专四常用词

    音标:[mεm] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
    有奖纠错
    | 划词

    a.indéf.
    1. (放在名词前)相同的, 同样的
    Il fait la même température qu'hier. 今天气温和昨天一样。
    C'est la même chose. 这是同一回事。


    2. (放在名词或代词后)自己, 本身

    de lui-même 主动地,自愿地
    être la bonté même 是善良的化身


    pron.indéf.
    1. (和定冠词le,la,les连用)同样的人, 同样的事物
    Elle est toujours la même. 她还是老脾气。
    Ces deux articles de lois sont les mêmes. 这两条法律条文完全相同。


    2. le même [古]同一回事:

    3. Cela revient au même. 这仍旧一样。 这是一回事。 结果是相同的。
    C'est du pareil au même. <口>这完全是一回事。

    adv.
    1. 甚至, 即使
    Je ne me rappelle même plus son nom. 我甚至连他的名字都记不得了。

    2. (放在地点副词、时间副词和指示代词后)就是

    C'est ici même que l'accident s'est produit. 事故就是在这里发生的。

    à même
    loc.adv.

    直接
    coucher à même le sol 就地而卧
    boire à même la bouteille 捧着瓶喝,凑着瓶口喝


    de même
    loc.adv.

    同样地
    Agissez de même. 照样干吧!
    Il en est [Il en va] de pour... 对…也一样
    Il en est de même pour moi. 对我也一样。我的情况也一样。


    quand même, tout de même
    loc.adv.

    仍然, 还是
    Il a réussi tout de même. 他还是成功了。

    de même que
    loc.conj.

    正如, 如同
    Le prix de l'essence, de même que celui du tabac a augmenté de 10%. 汽油和卷烟的价格都涨了10%。

    même que
    loc.conj.

    <俗>甚至
    Même que je lui ai parlé il n'y a pas dix minutes. 不到10分钟前我甚至还跟他说过话呢。

    à même de
    loc.prép.

    能够
    Je ne suis pas à même de juger. 我不能作出判决。


    常见用法
    ce sont ses paroles mêmes 这是他的原话
    elle est la bonté même 她是善良的化身
    le/la même 同样的
    il n'a même pas appelé 他甚至都没有打电话

    www.fr hel per.com 版 权 所 有
    联想:
    • pareil, le   a. 相同的,同类的,同样的;这样的,如此的

    近义词:
    égal,  équivalent,  identique,  pareil,  semblable,  similaire,  aussi,  exactement,  précisément,  propre,  uniforme,  apte à,  capable de,  en état de,  en mesure de,  susceptible de,  à la fois,  conjointement,  de concert,  de conserve
    反义词:
    autre,  différent,  distinct,  divers,  contraire,  dissemblable,  inégal,  inverse,  opposé,  nouveau

    assumer soi même la responsabilité des gains et pertes
    自负盈亏

    augmenté par rapport à la même (période, époque) de
    同比增长

    bateau de même série
    同系列船

    deux p?les de même nom se repoussent
    同性相斥

    élevé par rapport à la même époque de
    同比增长

    essence (l') et le sang sont de même source
    精血同源

    foie et reins issus d'une même source
    肝肾同源

    membres d'une même famille
    骨肉

    méridien de même nom
    同名经

    par rapport à la même période de
    同比

    parler soi même
    喃喃自语

    réduction de fractions au même dénominateur
    通分

    rire soi même
    痴笑

    même si
    即使, 即便
    例句:nous irons, même s'il pleut

    quand bien même
    loc. conj.
    即使

    quand même
    loc. adv.
    仍然, 还是

    tout de même
    loc. adv.
    仍然, 还是

    Même une même société évolue avec le temps en fonction des circonstances.

    即便同一个社会也会随着时间的迁移,随着条件的不断改变而变化。

    Ils ont donc les mêmes droits et les mêmes obligations que les soldats.

    他们与士兵享有同等权利并承担同等义务。

    De même, des commissions ont été constituées au niveau des états dans ce même but.

    同样,已成立了邦级委员会在各邦监督执行情况。

    En revanche, les hommes continuent d'utiliser la même désignation et le même nom de famille.

    另一方面,男子仍可使用以前的称谓和姓氏。

    Mais certains médecins refusent même cette solution.

    然而,有些医生仍不愿意这样做。

    Il peut même parfois accentuer les clivages.

    实际上,对话有时会彰显差异。

    Mais serons-nous un jour exactement les mêmes?

    但我们究竟会不会变成同样的人?

    C'était l'idée même des fondateurs de l'ONU.

    这是联合国缔造者的理想。

    La même précaution s'impose à l'échelle internationale.

    在国际一级也需要同样地小心谨慎。

    L'ONU salue, et même soutient, ces efforts.

    联合国欢迎,并且帮助促进这些努力。

    Les deux doivent intervenir en même temps.

    必须同时对这两方面作出修改。

    Les mêmes principes président à l'adoption d'un enfant.

    上述原则对收养儿童同样适用。

    Tout nouveau progrès, même modeste, constituera un succès.

    任何累积,无论多么微小,都是一种成功。

    En fait, elle n'a même jamais vraiment démarré.

    事实上,这项工作从来没有真正地开始过。

    La même logique pourrait s'appliquer aux opérations militaires.

    军事行动可以沿用这一理由。

    Il a même commencé à le faire unilatéralement.

    的确,埃塞俄比亚已经开始单方面落实这些行动。

    Ils n'ont même pas accès à l'eau potable.

    他们甚至无法得到饮用水。

    La même tendance prévaut également au niveau international.

    这一趋势也是国际上的普遍趋势。

    En même temps, nous tenons à exprimer nos doutes.

    与此同时,我们表达我们的怀疑态度。

    Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.

    我们看到中非共和国的情况完全一样。

    声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

    显示所有包含 même 的法语例句
    [+反馈]
    • 微信二维码

      关注我们的微信

    • 手机客户端二维码

      下载手机客户端

    开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
    赞助商链接

    上海法语培训中心

    天津法盟

    零基础冲关学法语

    新欧洲战法留学
    全法最权威的半DIY留学平台,公立大学,精英商学院,时尚艺术,国立音乐学院,法餐西点,贵族高中
    study.xineurope.com

    咪咪学法语
    法语爱好者的家园 留学与考试的助手 提供各种法语相关的信息与服务
    www.mimifr.com

    您还没有登录,点这里登录注册
    生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。
    7y7y 馬与人黃色毛片一部| 破外女出血视频全过程| 小草免费观看在线播放| 少妇白| 热久久2018亚洲欧美|